Prevajanje angleščine je danes vsakdanja dobrina . Vsakdanja dobrina je prevajanje angleščine zaradi pogostosti uporabe. Pogosta uporaba v preteklosti ni bila prisotna. V prihodnosti pa bo prevajanje angleščine bistveno bolj prisotno. Prevajanje angleščine je lahko prevod besedil ali tolmačenje.
Odvisno od tega ali je prevajanje angleščine v uporabi kot prevod besedil ali tolmačenje se razlikuje zahtevnost. Sposobnost za prevod besedil ali tolmačenje je različna. Prevod besedil je prenos pisane besede. Tolmačenje je za razliko prenos govorjene besede. Prevajanje angleščine je posebej zahtevno, ko sta prevod besedil ali tolmačenje na visokem kakovostnemu nivoju zahtev. Posebno sta prevod besedil ali tolmačenje zahtevna, ko gre za strokovne izraze. Prevod je lahko zahteven tudi, ko gre za hitrost prevajanja. Prevod besedil ali tolmačenje se v tem primeru lahko razlikujeta. Največkrat prevod besedil dopušča več časa, kot tolmačenje. Prevajalec mora prenos pomena govorjene besede izvesti veliko bolj neposredno. Sogovornika namreč pričakujeta, da prevajalec prenese pomen hitro. Na ta način se ohranja dinamika govora, hkrati pa se tudi ne zaide oziroma izgubi rdeča nit pogovora. Prevajalec za prenos govorjene besede mora poleg tega upoštevati tudi nekatere značilnosti in posebnosti tako izvirnega kot ciljnega jezika. Teh veščin se prevajalec nauči skozi prakso. Brez ustrezno bogate prakse prevajalec ne more dobre prenesti pomena besed. Največkrat so zato prevajalci strokovnjaki, ki delujejo samostojno ali jih najamejo prevajalske agencije. Danes so prevajalske agencije lahko organizirane na različne načine.
Prevajalci so lahko deli njihove zaposlene prevajalske ekipe, lahko pa prevajalske agencije najamejo prevajalce, kot zunanje sodelavce. Največkrat prevajalske agencije zunanje prevajalce najamejo, ko gre za posebne zahteve naročnikov. Velikokrat prevajalske agencije na ta način omogočajo, da se z dejavnostjo specializirajo za točno določeno področje, hkrati pa opravijo vse zahteve naročnikov. Nobena agencija si ne želi naročnikom določenih zahtev ne more izpolniti. Namesto tega storit vse kar je v njeni moči, da je prevajanje angleščine kakovosten.